Кейсы

 

 

Слова Божии бывают жестокими

1) Кирилл (Михайлович) Гундяев означает «нудно (от лица Божия) бубнящий мордвинский барчук».
2) Владимир (Владимирович) Путин означает «хитро лукаво овладевший миром (силой власти) принявший кандалы за путь».

«Яко же по имени его, тако и житие его» (Сказание о дракуле воеводе ("Бысть Мунтьянской земли греческыя веры христианин..."). Дьяк Фёдор Курицын)...

Призрак. Роман Полански, 2009 г.

Имя есть определение Божие о человеке, печать предназначения личности. Изначально имена нарекались провидчески при прямом богообщении. Сегодня – промыслительно или по попущению со-творчески (имя приходит на ум, вспоминается, нравится, «случайно» открывается) с Богом родителями, Церковью, Уммой, общиной или племенем. На всем белом свете, на самом деле, очень мало «написанных на небесах» (Лк. 10:20) и «вписанных на небеса» (Евр. 12:23) имен в их конечном значении, всего несколько сотен.

Повторимся, не должности или числа, а именно имена написаны в «книге Моей» (Исх.32:32,33), в «книгу живых» (Пс. 68:29; Фил. 4:3; Отк. 3:5; 20:15), «книгу» (Дан. 12:1), «памятную книгу» (Мал. 3:16), - «книгу жизни Агнца» (Отк. 21:27).

Имя почти равнозначно личности человека.

Как же часто мы теряем свои имена, не всматриваемся в них при принятии ответственных решений, не стремимся их исполнить и сколь редко слушаем Господа, не верим Ему, своевольно отказываемся зреть Его перст!..

А ведь только «связывая с крепкой рукой Божьей всякую мысль свою, всякое чувство, всякое дело, - и сможем мы, братья и сестры, исполнить смысл бытия нашего... [...] Если на земле не прославляется, но хулится имя Божье, не происходит ли это от того, что не светит свет наш перед людьми, что мы - не свет мира? И коль скоро всякий христианин может и должен задаваться этим вопросом, насколько же более подобает это иерею? А насколько более архиерею? Тогда и чувствуется в полной мере тяжесть взглядов, что устремляются и с неба, и с земли на пастыря, который в одиночку перед всеми должен первенствовать и собственным примером указывать правую, но тесную стезю, ведущую в жизнь (Мф. 7: 14). Примера вот чего ждут от него: «будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте» (1 Тим. 4: 12). [...] И что самое важное: все эти требования не суть какой-то неосуществимый идеал, недостижимый для смертных. За ними стоит необозримое множество святителей во всех поколениях, у всех народов, исполнивших все до последней йоты... [...] «Таков и должен быть у нас первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников» (Евр. 7:26). Таков, которого служение Богу и Церкви - для народа благословение. Который крепко держит Евангелие и сам крепко держится Евангелия. Который святостью своей жизни светит и просвещает, проповедуя Христа и тогда, когда перестает проповедовать Его устами. Да, вот какой нам требуется архиерей!» (из первой архиерейской проповеди будущего патриарха сербского Павла. Гласник СПЦ, №10, октобар 1957).

Мудрый учится на ошибках других, умный - на своих, а дурака и свои ошибки ничему не учат...

NB
1) Кирилл (уменьшительное от греч. Κύρος, «царь», «господин», «владыка») - «барчук», «малый господин», «царевич».
Михаил (ивр.
מִיכָאֵל, Михаэль) - от слов ивр. מי כמו אלוהים (ми кмо элохим, сокращённо «ми-ка-эль») буквально «Кто как Бог», или «Тот, Кто как Бог».
Гундяй - «Гундяев - от древнего традиционного мужского имени, которое у марийцев звучало как Кундей, а у их родственников и соседей мордвы - Гундяй. А оно в свою очередь происходит от корня "кунд", известного в поволжских финно-угорских языках, который переводят как "край, местность, родная сторона". Так что "гундяй" - практически и есть "земляк"»*.
Гундосить - "монотонно, неразборчиво говорить; бубнить" (обычно долго, нудно, неинтересно. Гундос - человек с неприятным голосом)". Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 (Словарь русского арго. В. С. Елистратов. 2002).

«Но зато в его силах было постоянно гундеть и бубнить, галдеть и трещать, отрывать от дела, не давать покоя, запускать ядовитые шпильки, требовать неукоснительного выполнения всех формальностей, возбуждать общественное мнение против засилия формалитета, одним словом ― утомлять до изнеможения». Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г.

http://regnum.ru/news/1118757.html

2) Владимир (древнерусское Володимръ, церковнославянское Владимїръ) - «владеющий миром». 
Первая часть происходит, согласно Фасмеру, от церковнославянского владь «власть» (восходит к индоевропейской основе *wal- со значением «сила»); вторая родственна готскому -mērs «великий», древневерхненемецкому mâri «знаменитый» и другим германским корням того же значения. В русском языке, согласно принципам народной этимологии, вторая часть имени (-мир) была переосмыслена под влиянием существительных миръ («спокойствие»), міръ («вселенная»), «м
ѣра» (мера, размеренность, упорядоченность), а всё имя, таким образом, стали понимать как означающее «владеющий миром».

ПУТЫ «перевязь на ногах лошади», «оковы», устар. «узы». Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем. путы представляет собой форму мн. ч. к путо, сохранившемуся в диал. со знач. «веревка или ремень для путанья скота на пастбище», «кандалы». Слово путо развилось из др.-рус. пѫто «вязь», «узы» после изменения ѫ > у. Др.-рус. пѫто восходит к праслав. *ρϙίο < *poπίo «то, чем стягивают, связывают», которое образовано с суф. –ί-o (как долото) от глаг. *pentί ^> *pҿti, давшего др.-рус. пѧти «тянуть, стягивать» (см. распять) при чередов. е(п)//о(п).
Ему родственны: лит. pantis «кандалы, путы», spándyti «натягивать»; др.-прусск. panto «путо». От сущ. *pϙto «путо» образован с суф. -a-ti глаг. *pϙtati > соврем, путать «налагать путы, оковы» > «нарушать (тормозить) движение» > «нарушать порядок в расположении чего-либо» > «смешивать», «ошибочно принимать одно за другое». См. запинаться, запятая, распять.

ТЕХНИКА «совокупность орудий и средств труда», «мастерство в каком-либо деле». В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в. Через нем. Technik (ж. р.) «техника» и лат. technica (ars) «искусное (ремесло)» восходит к греч. technikos «искусный», «искусно сделанный», которое образовано от techne «ремесло, искусство, наука». В нем тот же и.-е. корень *tek- (k > ch) «плести», «тесать», «строить», «создавать», что в слав. глаг. тесать, ткать, точить (Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. 1989 г. Радянська школа. Киiв. УССР).

КОЗНИ «злые, коварные умыслы». Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. къзнь «коварный замысел, ремесло, умение, искусство» в рус. яз. претерпело изменение ъ > о в сильной позиции и сужение знач. В ст.-сл. яз. къзнь образовано с пом. суф. -знъ (как жизнь) от глаг. *kuti «ковать» при чередов. u [y]//ъ. Первонач. къзнь > кознь — «занятие ремеслом, связанным с действием ковать» > «умение, искусство что-либо делать», затем — «хитрость» > «путы» > «тайный злонамеренный замысел против кого-нибудь». См. коварный, ковать (Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. 1989 г. Радянська школа. Киiв. УССР).

КОВАРНЫЙ «скрывающий под показной доброжелательностью злые умыслы», «хитрый, лукавый». В указанном знач. это слово заимствовано из ст.-сл. яз., в котором оно, кроме того, имело также знач. «искусный, мудрый». Ст.-сл. коварьнъ образовано посредством суф. прил. -ьн-ъ от коварь «кузнец» (ср. чеш. kovar «кузнец», kovarna «кузница»). Сущ. коварь — производное с суф. деятеля -рь (как пахарь) от глаг. ковати «делать что-нибудь из металла с пом. молота». Слово коварный (коварен) первонач. значило «тот, кто кует» (цепи, пута) > «искусный», «мудрый», откуда «хитрый, лукавый» > «предательский». Ср. в др.-рус. яз. коварьныи «искусный», «мудрый» и «лукавый»; коварьство «ум», «тонкость», «замысловатость» и «хитрость», «лукавство» (Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. 1989 г. Радянська школа. Киiв. УССР).

ПУТЬ «полоса земли, служащая для езды и ходьбы», «дорога». Древн. слав, слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из праслав. *pϙ «путь» вследствие изменения у вост. славян носового ϙ в у (ср. иное: ст.-сл. пѫть, польск. Pąć - тожд., где носовой отражен). Праслав. * pϙ происходит от и.-е. * pϙntь с изменением в к. слога on в носовой ϙ. Основа *pont- является звуков, разновидностью и.-е. *pent(h)- «идти, приходить» (чередов. е//о). Ср. родств. слова: др.- инд. panthás «след, дорога, путь»; греч. patos «след», pateo «ступаю»; лат. pons, pontis «мост, сходни». От лат. pons, pontis во франц. яз. Образовано сущ. ponton «понтон». Сущ. понтон «плавучий мост» из франц. в XVIII в. проникло в рус. яз. (Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. 1989 г. Радянська школа. Киiв. УССР).

На фото:

- кадры из к/ф "Призрак". Реж. Роман Полански, 2009 г.

- старейший список древнейшей редакции Сказания о Дракуле воеводе ("Бысть Мунтьянской земли греческыя веры христианин..."), переписан в 1490 г. иеромонахом Кирилло-Белозерского монастыря Ефросином. Сборник Кирилло-Белозерского монастыря № 11/1088 л. 204 - 217 (октябрь 1491 г.)